The Codex Argenteus -- 4th century translation of the Bible into the Gothic language.
  Bookmark and Share












Index
 

All verbs of this book of the Wulfila Bible are underlined. Click a link to see the verb conjugation table.

An die Korinther I

1

12 : ik im Pawlus, iþ ik Apaullons, iþ ik Kefins, iþ ik Xristaus. 13 : disdailiþs ist Xristus? ibai Pawlus ushramiþs warþ in izwara, aiþþau in namin Pawlus daupidai weseiþ? 14 : awiliudo guda ei ainnohun izwara ni daupida niba Krispu jah Gaïu, 15 : ei ƕas ni qiþai þatei in meinamma namin daupidedjau. 16 : ik daupida auk jaþ~þans Staifanaus gadaukans; þata anþar ni wait ei ainnohun daupidedjau. 17 : niþ~þan insandida mik Xristus daupjan, ak wailamerjan; ni in snutrein waurdis, ei ni galga Xristaus. 18 : unte þata waurd galgins þaim fralusnandam dwaliþa ist, iþ þaim ganisandam mahts gudis ist. 19 : gameliþ ist auk: fraqistja snutrein þize snutrane jah frodein þize frodane uskiusa. 20 : ƕar handugs? ƕar bokareis? ƕar sokareis þis aiwis? nih dwala gatawida guþ handugein þis fairƕaus? 21 : unte auk in handugein gudis ni ufkunnaida sa fairƕus þairh handugein guþ, galeikaida guda þairh þo dwaliþa þizos wailamereinais ganasjan þans galaubjandans. 22 : unte Iudaieis taikne bidjand, iþ Krekos handugein sokjand; 23 : iþ weis merjam Iesu ushramidana, Iudaium gamarzein, iþ þiudom dwaliþa; 24 : iþ þaim galaþodam Iudaie jah þiudo Xristu, gudis maht jah gudis handugein. 25 : unte so dwaliþa gudis handugo mannam

4

2 : ei ƕas triggws bigitaidau. 3 : aþþan mis in minnistin ist, ei fram izwis ussokjaidau aiþþau fram manniskamma daga; akei nih mik silban ussokja. 4 : nih waiht auk mis silbin miþwait; akei ni in þamma garaihtiþs im, iþ saei ussokeiþ mik, frauja ist. 5 : þannu nu ei faur mel ni stojaiþ, unte qimai frauja, saei jah galiuhteiþ analaugn riqizis jah gabairhteiþ runos hairtane; jaþ~þan hazeins wairþiþ ƕarjammeh fram guda. 6 : aþþan þo, broþrjus, þairhgaleiko in mis jah Apaullon in izwara, ei in ugkis ganimaiþ ni ufar þatei gameliþ ist fraþjan, ei ains faur ainana ana anþarana ufblesans ni sijai. 7 : ƕas auk þuk ussokeiþ? ƕauþ~þan habais þatei ni namt? aiþþau jabai andnamt, ƕa ƕopis swe ni nemeis? 8 : ju sadai sijuþ, ju gabigai waurþuþ, inu uns þiudanodeduþ; jah wainei þiudanodedeiþ, ei jah weis izwis miþþiudanoma. 9 : man auk þei guþ uns apaustauluns spedistans ustaiknida, swaswe dauþubljans, unte fairweitl waurþum þizai manasedai jah aggilum jah mannam. 10 : weis dwalai in Xristaus, iþ jus frodai in Xristau; weizuþ~þan unmahteigai, iþ jus swinþai; juzuþ~þan wulþagai, iþ weis unswerai. 11 : und þo nu ƕeila jah huggridai jah þaursidai jah naqadai jah kaupatidai jah ungastoþai. 12 : jah

5

3 : ju gastauida swe andwairþs þana swa þata gataujandan, 4 : in namin fraujins unsaris Iesuis Xristaus, samaþ gagaggandam izwis jah meinamma ahmin, miþ mahtai fraujins unsaris Iesuis Xristaus, 5 : atgiban þana swaleikana unhulþin du qisteinai leikis, ei ahma ganisai in daga fraujins Iesuis. 6 : ni goda so ƕoftuli izwara; niu wituþ þatei leitil beistis allana daig gabeisteiþ? 7 : ushraineiþ þata fairnjo beist, ei sijaiþ niujis daigs, swaswe sijaiþ unbeistjodai; jah auk paska unsara ufsniþans ist faur uns Xristus. 8 : þannu dulþjam ni in beista fairnjamma niþ~þan in beista balwaweseins jah unseleins, ak in unbeistein unwammeins jas~sunjos. 9 : gamelida izwis ana þizai aipistaulein: ni blandaiþ izwis horam, 10 : ni þaim horam þis fairƕaus, aiþþau jabai þaim faihufrikam jah wilwam aiþþau galiugam skalkinondam, unte skuldedeiþ þan us þamma fairƕau usgaggan. 11 : iþ nu gamelida izwis ni blandan, jabai ƕas broþar namnids sijai hors aiþþau faihufriks aiþþau galiugam skalkinonds aiþþau ubilwaurds aiþþau afdrugkja aiþþau wilwa, þamma swaleikamma ni miþmatjan. 12 : ƕa mik jah þans uta stojan? niu þans inna jus stojiþ? 13 : iþ þans uta guþ stojiþ. usnimiþ þana ubilan us izwis silbam.

6

1 : Gadars ƕas izwara, wiþra anþarana staua habands stojan fram inwindaim jah ni fram

7

5 : izwara misso, niba þau us gaqissai ƕo ƕeilo, ei uhteigai sijaiþ fastan jah bidan; þaþroþ~þan samaþ gawandjaiþ, ei ni fraisai izwara Satana in ungahobainais izwaraizos. 6 : þatuþ~þan qiþa gakunnands, ni bi haitjai. 7 : wiljau allans mans wisan swe mik silban; akei ƕarjizuh swesa giba habaiþ fram guda, sums swa, sumsuh swa. 8 : aþþan qiþa þaim unqenidam jah widuwom: goþ ist im, jabai sind swe ik. 9 : iþ jabai ni gahabaina sik, liugandau; batizo ist auk liugan þau intundnan. 10 : iþ þaim liugom haftam anabiuda, ni ik, ak frauja, qenai fairra abin ni skaidan. 11 : iþ jabai gaskaidnai, wisan unliugaida, aiþþau du abin seinamma aftra gagawairþjan, jah aban qen ni fraletan. 12 : iþ þaim anþaraim ik qiþa, ni frauja: jabai ƕas broþar qen aigi ungalaubjandein, jah so gawilja ist bauan miþ imma, ni afletai þo qen; 13 : jah qens soei aigi aban ungalaubjandan, jah sa gawilja ist bauan miþ izai, ni afletai þana aban. 14 : weihaida ist qens so ungalaubjandei in abin, jah gaweihaids ist aba sa ungalaubjands in qenai; aiþþau barna izwara unhrainja weseina, iþ nu weiha sind. 15 : iþ jabai sa ungalaubjands skaidiþ sik, skaidai; nist gaþiwaids broþar aiþþau swistar in þaim swaleikaim; aþþan in gawairþja laþoda uns guþ. 16 : ƕa nuk~kannt þu, qino, ei aban ganasjais? aiþþau ƕa kannt, guma, þatei qen þeina ganasjais? 17 : ni ei, ƕarjammeh swaswe gadailida guþ, ainƕarjatoh swaswe galaþoda guþ, swa gaggai; jah swa in allaim aikklesjom anabiuda. 18 : bimaitans galaþoda warþ ƕas, ni ufrakjai; miþ faurafillja galaþoþs warþ ƕas, ni bimaitai. 19 : þata bimait ni waihts ist jah þata faurafilli ni waihts ist, ak fastubnja anabusne gudis. 20 : ƕarjizuh in laþonai þizaiei laþoþs was, in þizai sijai. 21 : skalks galaþoþs wast, ni karos; akei þauhjabai magt freis wairþan, mais brukei. 22 : saei auk in fraujin haitans ist skalks, fralets fraujins ist; samaleiko saei freis haitada, skalks ist Xristaus. 23 : wairþa galaubamma usbauhtai sijuþ; ni wairþaiþ skalkos mannam. 24 : ƕarjizuh in þammei atlaþoþs was, broþrjus, in þamma gastandai at guda. 25 : aþþan bi maujos anabusn fraujins ni haba; iþ ragin giba swe gaarmaiþs fram fraujin du triggws wisan. 26 : man nu þata goþ wisan in þizos andwairþons þaurftais, þatei goþ ist mann swa wisan: 27 : gabundans is qenai, ni sokei lausjan; galausiþs is qenai, ni sokei qen. 28 : aþþan jabai nimis qen, ni frawaurhtes, jah jabai liugada mawi, ni frawaurhta, iþ aglon leikis gastaldand þo swaleika. iþ ik izwis freidja

8

9 : wairþai þaim unmahteigam. 10 : jabai auk ƕas gasaiƕiþ þuk þana habandan kunþi in galiuge stada anakumbjandan, niu miþwissei is siukis wisandins timrjada du galiugagudam gasaliþ matjan? 11 : fraqistniþ auk sa unmahteiga ana þeinamma witubnja broþar in þize Xristus gaswalt. 12 : swaþ~þan frawaurkjandans wiþra broþruns, slahandans ize gahugd siuka, du Xristau frawaurkeiþ. 13 : duþþe jabai mats gamarzeiþ broþar, ni matja mimz aiw, ei ni gamarzjau broþar meinana.

9

1 : Niu im apaustaulus? niu im freis? niu Iesu Xristau fraujan unsarana saƕ? niu waurstw meinata jus sijuþ in fraujin? 2 : jabai anþaraim ni im apaustaulus, aiþþau izwis im; unte sigljo meinaizos apaustauleins jus sijuþ. 3 : meina andahafts wiþra þans mik ussokjandans þat~ist. 4 : ibai ni habam waldufni matjan jah drigkan? 5 : ibai ni habam waldufni swistar qinon bitiuhan, swaswe þai anþarai apaustauleis jah broþrjus fraujins jah Kefas? 6 : þau ainzu ik jah Barnabas ni habos waldufni du ni waurkjan? 7 : ƕas drauhtinoþ swesaim annom ƕan? ƕas satjiþ weinatriwa jah akran þize ni matjai? ƕas haldiþ aweþi jah miluks þis aweþjis ni matjai? 8 : ibai bi mannam þata qiþa, aiþþau niu jah witoþ þata qiþiþ? 9 : in witoda auk Mosezis gameliþ ist: ni faurmuljais auhsau þriskandan. ni þatei bi auhsum us 19 : ei managizans gageigaidedjau. 20 : jah warþ Iudaium swe Judaius, ei Judaiuns gageigaid; þaim uf witoda swe uf witoda, ni wisands silba uf witoda, ak uf anstai, ei þans uf witoda gageig; 21 : þaim witodalausam swe witodalaus, ni wisands witodis laus gudis, ak inwitoþ Xristaus, ei gageig witodalausans. 22 : was þaim unmahteigam swe unmahteigs, ei unmahteigans gageig; allaim was all, ei ƕaiwa sumans ganasjau. 23 : þatuþ~þan tauja in aiwaggeljis, ei gadaila is wairþau. 24 : niu wituþ þatei þai in spaurd rinnandans allai rinnand, iþ ains nimiþ sigislaun? swa rinnaiþ, ei garinnaiþ. 25 : iþ ƕazuh saei haifstjan sniwiþ, allis sik gaþarb; aþþan eis, ei riurjana waip nimaina, iþ weis unriurjana. 26 : aþþan ik nu swa rinna, ni swe du unwis; swa jiuka, ni swe luftu bliggwands; 27 : ak leik mein wlizja jah anaþiwa, ibai anþaraim merjands silba uskusans wairþau.

10

1 : Ni wiljau izwis unwitans, broþrjus, þatei attans unsarai allai uf milhmin wesun, jah allai marein þairhiddjedun, 2 : jah allai in Mose daupidai wesun, in milhmin jah in marein, 3 : jah allai þana saman mat ahmeinan matidedun, 4 : jah allai þata samo dragk ahmeino drugkun 15 : qiþa; domeiþ jus þatei qiþa. 16 : stikls þiuþiqissais þanei gaweiham, niu gamainduþs bloþis fraujins ist? hlaifs þanei brikam, niu gamainduþs leikis fraujins ist? 17 : unte ains hlaifs, ain leik þai managans sium, þaiei auk allai ainis hlaibis jah ainis stiklis brukjam. 18 : saiƕiþ Israel bi leika: niu þai matjandans hunsla gamainjandans hunslastada sind? 19 : ƕa nu qiþam? þatei þo galiugaguda ƕa sijaina aiþþau þatei galiugam saljada ƕa sijai? 20 : ni þatei þo galiugaguda waihts sijaina, ak þatei saljand þiudos, skohslam saljand, jan~ni guda. Ni wiljau auk izwis skohslam gadailans wairþan. 21 : ni maguþ stikl fraujins drigkan jah stikl skohsle; ni maguþ biudis fraujins fairaihan jab~biudis skohsle. 22 : þau inaljanom fraujin? ibai swinþozans imma sium? 23 : all binah, akei ni all daug; all mis binauht ist, akei ni all timreiþ. 24 : ni ainshun sein sokjai, ak anþaris ƕarjizuh. 25 : all þatei at skiljam frabugjaidau matjaiþ, ni waiht andhruskandans in miþwisseins. 26 : fraujins ist auk airþa jah fullo izos. 27 : iþ jabai ƕas laþo izwis þize ungalaubjandane jah wileiþ gaggan, all þatei faurlagjaidau izwis matjaiþ, ni waiht andsitandans bi gahugdai. 28 : iþ jabai ƕas qiþai þatei galiugam gasaliþ ist, ni matjaiþ in ja þis bandwjandins jah þuhta: fraujins ist auk airþa jah fullo izos; 29 : þuhtuþ~þan qiþa ni silbins, ak anþaris. duƕe auk frijei meina stojada þairh ungalaubjandins þuhtu? 30 : jabai ik anstai andnima, duƕe anaqiþaidau in þize ik awiliudo? 31 : jaþþe nu matjaiþ jaþþe drigkaiþ jaþþe ƕa taujiþ, allata du wulþau gudis taujaiþ. 32 : unufbrikandans sijaiþ jah Iudaium jah þiudom jah aikklesjon gudis, 33 : swaswe ik allaim all leika, ni sokjands þatei mis bruk sijai, ak þatei þaim managam, ei ganisaina.

11

1 : Galeikondans meinai wairþaiþ, swaswe ik Xristaus. 2 : hazjuþ~þan izwis, broþrjus, þei allata mein gamunandans sijuþ, jas~swaswe anafalh izwis, anabusnins gafastaiþ. 3 : wiljauþ~þan izwis witan þatei allaize abne haubiþ Xristus ist; iþ haubiþ qinons aba; iþ haubiþ Xristaus guþ. 4 : ƕazuh abne bidjands aiþþau praufetjands gahulidamma haubida gaaiwiskoþ haubiþ sein. 5 : iþ ƕoh qinono bidjandei aiþþau praufetjandei andhulidamma haubida gaaiwiskoþ haubiþ sein; ain auk ist jah þata samo þizai biskabanon. 6 : unte jabai ni huljai sik qino, skabaidau; iþ jabai agl ist qinon du kapillon aiþþau skaban, gahuljai 21 : faursniwiþ du matjan, jah þan sums gredags sumzuþ~þan drugkans ist. 22 : ibai auk gardins ni habaiþ du matjan jah drigkan? þau aikklesjon gudis frakunnuþ, jah gaaiwiskoþ þans unhabandans? ƕa qiþau izwis? hazjau izwis? in þamma ni hazja. 23 : unte ik andnam at fraujin þatei jah anafalh izwis, þatei frauja Iesus in þizaiei naht galewiþs was, nam hlaif 24 : jah awiliudonds gabrak jah qaþ: nimiþ, matjiþ, þata ist leik mein, þata in izwara gabrukano; þata waurkjaiþ du meinai gamundai. 25 : swah samaleiko jah stikl afar nahtamat qiþands: sa stikls so niujo triggwa ist in meinamma bloþa; þata waurkjaiþ, swa ufta swe drigkaiþ, du meinai gamundai. 26 : swa ufta auk swe matjaiþ þana hlaif jaþ~þana stikl drigkaiþ, dauþau fraujins gakannjaiþ, unte qimai. 27 : eiþan ƕazuh saei matjiþ þana hlaif aiþþau drigkai þana stikl fraujins unwairþaba fraujins, skula wairþiþ leikis jah bloþis fraujins. 28 : aþþan gakiusai sik silban manna jah swa þis hlaibis matjai jaþ~þis stiklis drigkai. 29 : saei auk matjiþ jah drigkiþ unwairþaba, staua sis silbin matjiþ jah drigkiþ, ni domjands leik fraujins. 30 : duþþe in izwis managai siukai jah unhailai, jag~gaslepand ganohai. 31 : iþ jabai silbans uns stauidedeima, ni þau

12

10 : sumammuh skeireins razdo. 11 : þatuþ~þan all waurkeiþ ains jah sa sama ahma, daileiþ sundro ƕarjammeh swaswe wili. 12 : swe leik raihtis ain ist, iþ liþuns habaiþ managans, þaiþ~þan liþjus allai us leika þamma ainamma, managai wisandans, ain ist leik, swa jah Xristus. 13 : jah auk in ainamma ahmin weis allai du ainamma leika daupidai sium, jaþþe Judaieis jaþþe þiudos, jaþþe skalkos jaþþe frijai, jah allai ainamma ahmin dragkidai sijum. 14 : jaþ~þan leik nist ains liþus, ak managai. 15 : jabai qiþai fotus þatei ni im handus, ni im þis leikis, nih at þamma leika; nist us þamma leika? 16 : jabai qiþai auso þatei ni im augo, ni im þis leikis, ni at þamma leika; nist us þamma leika? 17 : jabai all leik augo, ƕar hliuma? jabai all hliuma, ƕar dauns? 18 : iþ nu guþ gasatida liþuns ainƕarjanoh ize in leika, swaswe wilda. 19 : weseina þo alla ains liþus, ƕar leik? 20 : iþ nu managai liþjus, iþ ain leik. 21 : niþ~þan mag augo qiþan du handau: þeina ni þarf, aiþþau aftra haubiþ du fotum: iggqara ni þarf; 22 : ak filu mais þaie þugkjand liþiwe leikis lasiwostai wisan, þaurftai sin

13

1 : aiþþau klismo klismjandei. 2 : jah jabai habau praufetjans jah witjau allaize runos jah all kunþi jah habau alla galaubein, swaswe fairgunja miþsatjau, iþ friaþwa ni habau, ni waihts im. 3 : jah jabai fraatjau allos aihtins meinos, jah jabai atgibau leik mein ei gabrannjaidau, iþ friaþwa ni habau, ni waiht botos mis taujau. 4 : friaþwa usbeisneiga ist, sels ist: friaþwa ni aljanoþ; friaþwa ni flauteiþ, ni ufblesada, 5 : ni aiwiskoþ, ni sokeiþ sein ain, ni ingramjada, nih mitoþ ubil, 6 : nih faginoþ inwindiþai, miþfaginoþ sunjai; 7 : allata þulaiþ, allata galaubeiþ, all weneiþ, all gabeidiþ. 8 : friaþwa aiw ni gadriusiþ, iþ jaþþe praufetja gatairanda jaþþe razdos gaƕeiland jaþþe kunþi gataurniþ. 9 : suman kunnum jah suman praufetjam. 10 : biþe qimiþ þatei ustauhan ist, gataurniþ þatei us dailai ist. 11 : iþ þan was niuklahs, swe niuklahs rodida, swe niuklahs froþ, swe niuklahs mitoda; biþe warþ wair, barniskeins aflagida. 12 : saiƕam nu þairh skuggwan in frisahtai, iþ þan andwairþi wiþra andwairþi; nu wait us dailai, iþ þan ufkunna

14

20 : barniskai sijaiþ, ei fraþjam fullaweisai sijaiþ. 21 : in witoda gameliþ ist þatei in anþaraim razdom jah wairilom anþaraim rodja managein þizai, jan~ni swa andhausjand mis, qiþiþ frauja. 22 : swaei nu razdos du bandwai sind ni þaim galaubjandam, ak þaim ungalaubjandam; iþ praufetja ni þaim ungalaubjandam, ak þaim galaubjandam. 23 : jabai gaqimiþ alla aikklesjo samana jah rodjand razdom allai, atuþ~þan~gaggand inn jah unweisai aiþþau ungalaubjandans, niu qiþand þatei dwalmoþ? 24 : iþ jabai allai praufetjand, iþ innatgaggai ƕas ungalaubjands aiþþau unweis, gasakada fram allaim, ussokjada fram allaim, 25 : þo analaugnjona hairtins is swikunþa wairþand, þanuh driusands ana andawleizn inweitiþ guþ, gateihands þatei bi sunjai guþ in izwis ist. 26 : ƕa nu ist, broþrjus? þan samaþ garinnaiþ, ƕarjizuh izwara psalmon habaiþ, laisein habaiþ, andhulein habaiþ, razda habaiþ, skerein habaiþ, allata du timreinai wairþai. 27 : jaþþe razdai ƕas rodjai, bi twans aiþþau maist þrins, jah

15

1 : Aþþan kannja izwis, broþrjus, þatei aiwaggeli þatei merida izwis, þatuh jah andnemuþ, in þammei jah standiþ, 2 : þairh þatei jah ganisiþ: in ƕo sauþo wailamerida izwis, skuluþ gamunan, niba sware galaubideduþ. 3 : atgaf auk izwis in frumistjam þatei andnam, ei Xristus gaswalt faur frawaurhtins unsaros afar bokom, 4 : jaþ~þatei ganawistroþs was, jaþ þatei urrais þridjin daga afar bokom 5 : jaþ~þatei ataugids ist Kefin, jah afar þata þaim ainlibim; 6 : þaþroh gasaiƕans ist managizam þau fimf hundam taihuntewjam broþre suns, þizeei þai managistans sind und hita, sumaiþ~þan gasaizlepun. 7 : þaþroh þan ataugida sik Iakobau, þaþroþ~þan apaustaulum allaim; 8 : iþ spedistamma allaize, swaswe uswaurpai, ataugida sik jah mis. 9 : ik auk im sa smalista apaustaule, ikei ni im wairþs ei haitaidau apaustaulus, duþe ei wrak aikklesjon gudis. 10 : aþþan anstai gudis im saei im, jas~so ansts is in mis halka ni warþ, ak managizo im allaim arbaidida jah usaiwida, aþþan ni ik, ak ansts gudis miþ mis. 11 : iþ jaþþe ik jaþþe jainai, swa merjam, jah swa galaubideduþ. 12 : þande nu Xristus merjada þatei urrais us dauþaim, ƕaiwa qiþand sumai in izwis þatei usstass dauþaim nist? 13 : iþ jabai usstass dauþaim nist, nih Xristus urrais. 14 : aþþan jabai Xristus ni urrais, sware þau jas~so mereins unsara, jah so galaubeins unsara lausa. 15 : biþ~þan~gitanda galiugaweitwods gudis, unte weitwodidedum bi guþ þatei urraisida Xristu, þanei ni urraisida. 16 : jah jabai auk dauþans ni urreisand, nih Xristus urrais. 17 : iþ jabai Xristus ni urrais, sware jah so galaubeins izwara ist; jan~nauh sijuþ in frawaurhtim izwaraim. 18 : þanuh jaþ~þai gaslepandans in Xristau fraqistnodedun. 19 : jabai in þizai libainai ainai in Xristau wenjandans sijum þatainei, armostai sium allaize manne. 20 : iþ nu þande Xristus urrais us dauþaim, anastodeins gaslepandane waurþans; 21 : unte auk þairh mannan dauþus, jah þairh mannan usstass dauþaize; 22 : unte swaswe in Adama allai gadauþnand, swah in Xristau allai gaqiunand. 23 : aþþan ƕarjizuh in seinai tewai: anastodeins Xristus, þaþroþ~þan þai Xristaus þaiei in quma is. 24 : þaþroþ~þan andeis, þan anafilhiþ þiudinassu guda jah attin, þan gatairiþ all reikjis jah waldufnjis jah mahtais. 25 : skal auk is þiudanon und þatei galagjiþ guþ allans fijands is uf fotuns imma. 26 : alluh auk ufhnaiwida uf fotuns imma; aftumista fijands gatairada dauþus. 27 : iþ biþe qiþiþ: alla ufhnaiwida sind, bairht þatei inu þana izei ufhnaiwida uf ina þo alla. 28 : þanuh biþe alla gakunnun sik faura imma, þanuþ~þan is silba sunus gakann sik faura þamma ufhnaiwjandin uf ina þo alla, ei sijai guþ alla in allaim. 29 : aiþþau ƕa waurkjand þai daupjandans faur dauþans, jabai allis dauþans ni urreisand? duƕe þau daupjand faur ins? 30 : duƕe þau weis bireikjai sijum ƕeilo ƕoh? 31 : daga ƕammeh gaswiltandans in izwaraizos ƕoftuljos, broþrjus, þoei haba in Xristau Iesu fraujin unsaramma. 32 : jabai bi manna du diuzam waih in Aifaison, ƕo mis boto jabai dauþans ni urreisand? matjam jah drigkam, unte du maurgina gaswiltam. 33 : ni afairzjaindau: riurjand sidu godana gawaurdja ubila. 34 : usska izwis garaihtaba jan~ni frawaurkjaid; unkunþi gudis sumai haband; du aiwiskja izwis rodja. 35 : akei qiþiþ sums: ƕaiwa urreisand dauþans? 46 : ahmeino. 47 : sa fruma manna us airþai muldeins, sa anþar manna, frauja, us himina. 48 : ƕileiks sa muldeina, swaleikai jah þai muldeinans; ƕileiks sa ufarhiminakunda, swaleikai jah þai ufarhiminakundans. ƕileiks sa ufarhiminakunda, jah þai ufarhiminakundans. 49 : jah swaswe berum mannleikan þis airþeinins, bairaima jah frisaht þis himinakundins. jah swaswe berum þis airþeinins, swa bairaima jah frisaht þis himinakundins. 50 : þata auk qiþa, broþrjus, þei leik jah bloþ þiudinassu gudis ganiman ni magun, nih riurei unriureins arbjo wairþiþ. þata auk qiþa, broþrjus, þei leik jah bloþ þiudinassu gudis ganiman ni magun, nih riurei unriureins arbjo wairþiþ. 51 : sai, runa izwis qiþa: allai auk ni gaswiltam, iþ allai inmaidjanda. sai, runa izwis qiþa: allai auk ni gaswiltam, iþ allai inmaidjanda. 52 : suns, in braƕa augins, in spedistin þuthaurna; þuthaurneiþ auk, jah dauþans usstandand unriurjai, jah weis inmaidjanda. suns, in augins, in spedistin þuthaurna; þuthaurneiþ auk, jah dauþans usstandand unriurjai, jah weis inmaidjanda. 53 : skuld auk ist þata riurjo gahamon unriurein, jah þata diwano gahamon undiwanein. skuld ist auk þata riurjo ga unriurein, jah þata diwano gahamon undiwanein. 54 : þanuþ~þan þata diwano gawasjada undiwanein, þanuh wairþiþ waurd þata gamelido: ufsagqiþs warþ dauþus in sigis. þanuh wair waurd þata gamelido: ufsaggqiþs warþ dauþu sigis. 55 : ƕar ist gazds þeins, dauþu? ƕar ist sigis þein, halja? ƕar ist gazds þei, dauþu? ƕar ist sigis þein, halja? 56 : aþþan gazds dauþaus frawaurhts, iþ mahts frawaurhtais witoþ. aþþan gazds dauþaus frawaurhts, iþ mahts frawaurhtais witoþ. 57 : iþ guda awiliuþ ize gaf unsis sigis þairh fraujan unsarana Iesu Xristau. iþ guda awiliud izei gaf unsis sigis þairh fraujan unsarana Iesu Xristu. 58 : swaei nu, broþrjus meinai liubans, tulgjai wairþiþ, ungawagidai, ufarfulljandans in waurstwa fraujins sinteino, witandans þatei arbaiþs izwara nist lausa in fraujin. swaei nu, broþrjus meinai liubans, tulgjai wairþaiþ, ungawagidai, ufarfulljandans in waurstwa fraujins sinteino, witandans þatei arbaiþs izwara nist lausa in fraujin.

16

1 : Iþ bi gabaur þata þaim weiham, swaswe garaidida aikklesjom Galat, swa jah jus taujiþ. Iþ bi gabaur þata þaim weiham, swaswe garaidida aikklesjom Gala, swa jah jus taujai. 2 : ainƕarjanoh sabbate ƕarjizuh izwara fram sis silbin lagjai huhjands þatei wili, ei ni, biþe qimau, þan gabaur wairþai. ainƕarjanoh sabbate ƕarjizuh izwara fram sis silbin taujai huhjands þatei wili, ei ni, biþe qimau, þan gabaur wairþai. 3 : aþþan biþe qima, þanzei gakiusiþ þairh bokos þans sandja briggan anst izwara in Iairusalem. aþþan biþe qima, þanzei gakiusiþ þairh bokos þans sandja briggan anst izwara in Iairusalem. 4 : jah þan jabai ist mis wairþ galeiþan, galeiþand miþ mis. jah þan jabai ist mis wairþ galeiþan, galeiþand miþ mis. 5 : aþþan qima at izwis þan Makidonja usleiþa; Makidonja auk þairhgagga. aþþan qima at izwis þan Makidonja usleiþa; Makidonja auk þairhgagga. 6 : iþ at izwis waitei salja aiþþau jah wintru wisa, ei jus mik gasandjaiþ þisƕaduh þei ik wrato. iþ at izwis waitei salja aiþþau jah wintru wisa, ei jus mik gasandjaiþ þisƕaduh þe ik wrato. 7 : ni wiljau auk izwis nu þairhleiþands saiƕan; unte wenja mik ƕo ƕeilo saljan at izwis, jabai frauja fraletiþ. ni wiljau auk izwis nu þairhleiþands saiƕan; unte wenja mik ƕo ƕeilo saljan at izwis, jabai frauja fraletiþ. 8 : wisuþ~þan in Aifaison und paintekusten. wisuh þan in Aifaison und paintekusten. 9 : haurds auk mis usluknoda mikila jah waurstweiga, jah andastaþjos managai. haurds auk mis usluknoda mikila jah waurstweiga, jah andastaþjos managai. 10 : aþþan jabai qimai Teimauþaius, saiƕiþ ei unagan sijai at izwis, unte waurstw fraujins waurkeiþ, swaswe jah ik. aþþan jabai qimai Teimauþaius, saiƕaiþ ei unagands sijai at izwis, unte waurstw fraujins waurkeiþ, swaswe jah ik. 11 : ni ƕashun imma frakunni ni ƕashun imma frakunni, iþ insandjaiþ ina in gawairþja, ei qimai at mis; usbeida auk ina miþ broþrum. 12 : aþþan bi Apaullon þana broþar bandwja izwis þatei filu ina bad ei is qemi at izwis miþ broþrum, jah aufto ni was wilja ei nu qemi; iþ qimiþ, biþe uhtiug. 13 : wakaiþ standaiduh in galaubeinai, wairaleiko taujaiþ, gaþwastid sijaiþ. 14 : allata izwar in friaþwai wairþai. 15 : bidja izwis, broþrjus, wituþ gard Staifanaus, þatei sind anastodeins Akaïje jah du andbahtja þaim weiham gasatidedun sik, 16 : ei nu jah jus ufhausjaiþ þaim swaleikaim jah allaim þaim gawaurstwam jah arbaidjandam. 17 : aþþan fagino in qumis Staifanaus jah Faurtunataus jah Akaïkaus, unte izwarana waninassu þai usfullidedun. 18 : gaþrafstidedun auk jah meinana ahman jah izwarana; ufkunnaiþ nu þans swaleikans. 19 : goljand izwis aikklesjons Asiais. goleiþ izwis in fraujin filu Akwla jah Priska miþ ingardjon seinai aikklesjon, at þaimei jah salja. 20 : goljand izwis broþrjus allai. goleiþ izwis misso in frijonai weihai. 21 : goleins meinai handau Pawlus. 22 : jabai ƕas ni frijoþ fraujan Iesu Xristu, sijai anaþaima: maran aþa. 23 : ansts fraujins Iesuis miþ izwis. ansts fraujins Iesuis miþ izwis. 24 : frijaþwa meina miþ allaim izwis in Xristau Iesu. amen. friaþwa meina miþ allaim izwis in Xristau Iesu. amen.