The Codex Argenteus -- 4th century translation of the Bible into the Gothic language.
  Bookmark and Share












Index
 

All verbs of this book of the Wulfila Bible are underlined. Click a link to see the verb conjugation table.

[An die Epheser]

1

1 : Pawlus, apaustaulus Xristaus Iesuis þairh wiljan gudis, þaim weiham þaim wisandam in Aifaison jah triggwaim in Xristau Iesu. Pawlus, apau Xristaus Iesuis þairh wiljan gudis, þaim weiham þaim wisandam in Aifaison jah triggwaim in Xristau Iesu. 2 : ansts izwis jah gawairþi fram guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau. ansts izwis jah gawairþi fram guda attin unsaramma jah fraujin Iesu Xristau. 3 : þiuþiþs guþ jah atta fraujins unsaris Iesuis Xristaus, izei gaþiuþida uns ana allai þiuþeinai ahmeinai in himinakundaim in Xristau. þiuþiþs guþ jah atta fraujins unsaris Iesuis Xristaus, izei gaþiuþida uns in allai þiuþeinai ahmeinai in himinakundaim in Xristau. 4 : swaswe gawalida uns in imma faur gasatein fairƕaus, ei sijaima weihai jah unwammai in andwairþja is in frijaþwai. swaswe gawalida unsis in imma faur gasatein fairƕaus, ei sijaima weis weihai jah unwammai in andwairþja is in friaþwai. 5 : fauragarairoþ uns du suniwe gadedai þairh Iesu Xristu in ina bi leikainai wiljins seinis, fauragarairoþ uns du suniwe gadedai þairh Iesu Xristu in imma bi leikainai wiljins seinis, 6 : du hazeinai wulþaus anstais seinaizos, in þizaiei ansteigs was uns in þamma liubin sunau seinamma, du hazeinai wulþaus anstais seinaizos, in þizaiei ansteigs was uns in þamma liubin sunau seinamma, 7 : in þammei habam faurbauht, fralet frawaurhte þairh bloþ is, bi gabein wulþaus anstais is, in þammei habam faurbauht, f frawaurhte þairh bl is, bi gabein wu a is, 8 : þoei ufarassau ganohida in uns in allai handugein jah frodein, þoei ufarassau ganohida in uns in allai handugein jah frodein, 9 : kannjan unsis runa wiljins seinis bi wiljin, saei fauragaleikaida imma kannjan unsis runa wiljins seinis b , saei fauragaleikaida imma 10 : du fauragaggja usfulleinais mele, aftra usfulljan alla in Xristau, þo ana himinam jaþ~þo ana airþai in imma, du fauragaggja mele, aftra alla in Xristau, þo himinam jah ana airþai in imma, 11 : in þammei hlauts gasatidai wesum, fauragaredanai bi wiljin gudis þis alla in allaim waurkjandins bi muna wiljins seinis, in þammei hlauts gasatidai wesum, faur w gudis þ alla in al waurkjandins bi muna seinis, 12 : ei sijaima weis du hazeinai wulþaus is þai faurawenjandans in Xristau, ei sijaima weis du hazeinai wulþaus is þai faur in Xristau, 13 : in þammei jah jus gahausjandans waurd sunjus, aiwaggeli ganistais izwaraizos, þammei galaubjandans gasiglidai waurþuþ ahmin gahaitis þamma weihin, in þammei jah jus gahausjandans waurd sunjos, aiwaggeli ganis izwaraizos, þammei ga ahmin ga þamma weihin, 14 : izei ist wadi arbjis unsaris du faurbauhtai gafreideinais, du hazeinai wulþaus is. izei ist arbjis unsaris du faur , du hazeinai wulþaus is. 15 : duþþe jah ik, gahausjands izwara galaubein in fraujin Iesu Xristau jah frijaþwa in allans þans weihans, duþþe jah ik, gahausjan izwara galaubein in fraujin Iesu Xristau jah friaþwa in allans þ weihans, 16 : unsweibands awiliudo in izwara, gamund waurkjands in bidom meinaim, unsweibands awiliudo in izwara, gamund in bidom meinaim, 17 : ei guþ fraujins unsaris Iesuis Xristaus, atta wulþaus, gibai izwis ahman handugeins jah andhuleinais in ufkunþja seinamma, ei guþ fraujins u Iesuis Xristaus, atta wulþ, gibai izwis ahman handugeins jah andhuleinais in ufkunþja seinamma, 18 : inliuhtida augona hairtins izwaris, ei witeiþ jus ƕa ist wens laþonais is, ƕileiku gabei wulþaus arbjis is in weihaim, inliuh augona hairtins izwaris, ei witeiþ jus ƕa ist wens laþonais is, ƕileiku gabei wulþaus arbjis is in weihaim, 19 : jah ƕa ufarassus mikileins mahtais is in uns þaim galaubjandam bi waurstwa mahtais swinþeins is, jah ƕa ufarass mikileins mahtais is in uns þaim galaubjandam bi waur mahtais swinþeins is, 20 : þatei gawaurhta in Xristau, urraisjands ina us dauþaim jah gasatida in taihswon seinai in himinam þatei gawaurhta in Xristau, urraisjands ina us dauþaim jah gasatida in taihswon seinai in himinam 21 : ufaro allaize reikje jah waldufnje jah mahte jah fraujinassiwe jah allaize namne namnidaize ni þatainei in þamma aiwa, ak jah in þamma anawairþin. ufaro allaize reikje jah waldufnje jah mahte jah fraujinassiwe jah allaize namne namnidaize ni þatainei in þamma aiwa, ak jah in þamma anawairþin. 22 : jah alla ufhnaiwida uf fotuns imma jah ina atgaf haubiþ ufar alla aikklesjon, jah all ufhnaiwida uf fotuns imma jah ina atgaf haubiþ ufar alla aikklesjon, 23 : sei ist leik is, fullo þis alla in allaim usfulljandins. sei ist leik is, fullo þis alla in allaim usfulljandins.

2

1 : Jah izwis wisandans dauþans missadedim jah frawaurhtim izwaraim, Jah izwis wisandans dauþans missadedim jah frawaurhtim izwaraim, 2 : in þaimei simle iddjeduþ bi þizai aldai þis fairƕaus, bi reik waldufnjis luftaus, ahmins þis nu waurkjandins in sunum ungalaubeinais, in þaimei simle iddjeduþ bi þizai aldai þis aiwis, bi reik waldufnjis luftaus, ahmins þis waurkjandins in sunum ungalaubeinais, 3 : in þaimei jah weis allai usmetum suman in lustum leikis unsaris, taujandans wiljans leikis jah gamitone, jah wesum wistai barna hatize, swaswe jah þai anþarai. in þaimei jah weis allai usmetum suman in lustum leikis unsaris, taujandans wiljans leikis jah gamitone, jah wisum wistai barna hatis, swaswe jah þai anþarai. 4 : iþ guþ, gabigs wisands in armahairtein, in þizos managons frijaþwos þizaiei frijoda uns, iþ guþ, gabeigs wisands in armahairtein, in þizos managons frijaþwos in þizaiei frijoda uns, 5 : jah wisandans uns dauþans frawaurhtim miþgaqiwida uns Xristau— anstai sijuþ ganasidai— jah wisandans uns dauþans frawaurhtim, miþgaqiwida uns Xristau— anstai sijum ganasidai— 6 : jah miþurraisida jah miþgasatida in himinakundaim in Xristau Iesu, jah miþurraisidai jah miþga in himinakundaim in Xristau Iesu, 7 : ei ataugjai in ald þaim anagaggandeim ufarassu gabeins anstais seinaizos in selein bi uns in Xristau Iesu. ei ataugjai in aldim þaim anagaggandeim ufarassu gabeins anstais seinaizos in selein bi uns in Xristau Iesu. 8 : unte anstai siuþ ganasidai þairh galaubein, jah þata ni us izwis, ak gudis giba ist; unte anstai sijuþ ganasidai þairh galaubein, jah þata ni us izwis, ak gudis giba ist; 9 : ni us waurstwam, ei ƕas ni ƕopai, ni us waurstwam, ei ƕas ni ƕopai, 10 : ak is sium taui, gaskapanai in Xristau Iesu du waurstwam godaim, þoei fauragamanwida guþ, ei in þaim gaggaima. ak is sijum taui, gaskapanai in Xristau Iesu du waurstwam godaim, þoei fauragamanwida guþ, ei in þaim . 11 : duþþe gamuneiþ þatei jus þiudos simle wesuþ in leika, þai namnidans unbimaitanai fram þizai namnidon bimait in leika handuwaurht. duþþe gamuneiþ þatei jus þiudos simle wesuþ in leika, þai namnidans unbimaitanai fram þizai namnidon bimait in leika handuwaurht. 12 : unte wesuþ þan in jainamma mela inu Xristu, framaþjai usmetis Israelis jah gasteis gahaite trausteis, wen ni habandans jah gudalausai in manasedai. unte wesuþ þan in jainamma mela inuh Xristu, framaþjai usmetis Israelis jah gasteis gahaite trausteis, wen ni habandans jah g in manasedai. 13 : iþ nu sai, in Xristau Iesu jus juzei simle wesuþ fairra, waurþuþ neƕa in bloþa Xristaus. iþ sai, in Xristau Iesu jus juzei sim fairra, waurþuþ neƕa in bloþa Xristaus. 14 : sa auk ist gawairþi unsar, saei gatawida þo ba du samin jah midgardiwaddju faþos gatairands, sa auk ist gawairþi unsar, saei gatawida þo ba du samin jah miþgardawaddju faþos gatairands, 15 : fijaþwa, ana leika seinamma witoþ anabusne garaideinim gatairands, ei þans twans gaskopi in sis silbin du ainamma niujamma mann, waurkjands gawairþi, fijaþwa, ana leika seinamma witoþ anabusne garaideinim gatairands, ei þans twans gaskopi in sis silbin du ainamma niujamma mann, waurkjan gawairþi, 16 : jah gafriþodedi þans bans in ainamma leika guda þairh galgan, afslahands fijaþwa in sis silbin. jah gafriþodedi þans bans in ainamma leika guda þairh galgan, afslahan fijaþwa in sis silbin. 17 : jah qimands wailamerida gawairþi izwis juzei fairra jah gawairþi þaim ize neƕa; jah qimands wailamerida gawairþi izwis juzei fairra jah gawairþi þaim izei neƕa; 18 : unte þairh ina habam atgagg bajoþs in ainamma ahmin du attin. unte þ ina habam atgagg bajoþs in ainamma ahmin du att. 19 : sai nu ni sijuþ gasteis jah aljakonjai, ak sijuþ gabaurgjans þaim weiham jah ingardjans gudis, sai nu ju ni sijuþ gasteis aljakonjai, ak sijuþ gaba þaim weiham jah ing gudis, 20 : anatimri anatimridai ana grunduwaddjau apaustaule jah praufete, at wisandin auhumistin waihstastaina silbin Xristau Iesu, 21 : in þammei alla gatimrjo gagatiloda wahseiþ du alh weihai in fraujin, 22 : in þammei jah jus miþgatimridai sijuþ du bauainai gudis in ahmin.

3

1 : In þizozei waihtais ik Pawlus bandja Xristaus Iesuis in izwara þiudo, 2 : jabai sweþauh hausideduþ fauragaggi gudis anstais, sei gibana ist mis in izwis; 3 : unte bi andhuleinai gakannida was mis so runa, swe fauragamelida in leitilamma, 4 : duþþe ei siggwandans mageiþ fraþjan frodein meinai in runai Xristaus, 5 : þatei anþaraim aldim ni kunþ was sunum manne, swaswe nu andhuliþ ist þaim weiham is apaustaulum jah praufetum in ahmin, 6 : wisan þiudos gaarbjans jah galeikans jah gadailans gahaitis is in Xr Iesu þairh aiwaggeljon, 7 : þizozei warþ andbahts ik bi gibai anstais gudis þizai gibanon mis bi toja mahtais is. 8 : mis, þamma undarleijin allaize þize weihane, atgibana warþ ansts so, in þiudom wailamerjan þo unfairlaistidon gabein Xristaus, 9 : in guda þamma alla gaskapjandin, jah inliuhtjan allans, ƕileik þata fauragaggi runos þizos gafulginons fram aiwam in guda þamma alla gaskapjandin, 10 : ei kanniþ wesi nu reikjam jah waldufnjam in þaim himinakundam þairh aikklesjon so filufaiho handugei gudis, ei kanniþ wesi nu reikjam jah waldufnjam in þaim himinakundam þairh aikklesjon so managfalþo handugei gudis, 11 : bi muna aiwe þanei gatawida in Xristau Iesu fraujin unsaramma, bi muna aiwe þanei gatawida in Xristau Iesu fraujin unsaramma, 12 : in þammei habam balþein freij jah atgagg in trauainai þairh galaubein is. in þammei habam balþein jah atgagg in trauainai þairh galaubein is. 13 : in þize bidja, ni wairþaiþ usgrudjans in aglom meinaim faur izwis, þatei ist wulþus izwar. in þize bidja, ni wairþaiþ usgrudjans in aglom meinaim faur izwis, þatei ist wulþus izwar. 14 : in þis biuga kniwa meina du attin fraujins unsaris Iesuis Xristaus, in þis biuga kniwa meina du attin fraujins unsaris Iesuis Xristaus, 15 : us þammei all fadreinis in himina jah ana airþai namnjada, us þammei all fadreinis in himina jah ana airþai namnjada, 16 : ei gibai izwis bi gabein wulþaus seinis mahtai inswinþjan þairh ahman seinana in innuman mannan, ei gibai izwis bi gabein wulþaus seinis mahtai gaswinþnan þairh ahman seinana in innuman mannan, 17 : bauan Xristu þairh galaubein in hairtam izwaraim, bauan Xristu þairh galaubein in hairtam izwaraim, 18 : ei in frijaþwai gawaurhtai jah gasulidai mageiþ gafahan miþ allaim þaim weiham ƕa sijai braidei jal~laggei jah hauhei jah d; ei in friaþwai gawaurhtai jah gasulidai mageiþ gafahan miþ allaim þaim weiham ƕa sijai braidei jah laggei jah hauhei jah diupei; 19 : kun þo ufarassau mikilon þis kunþjis frijaþwa Xristaus, ei fulnaiþ in allai fullon gudis. kunnan þo ufarassau mikilon þis kunþjis friaþwa Xristaus, ei fullnaiþ du allai fullon gudis. 20 : aþþan þamma mahteigin ufar all taujan maizo giban þau bidjam aiþþau fraþjam bi mahtai þizai waurkjandein in unsis, aþþan þamma mahteigin ufar all taujan maizo þau bidjam aiþþau fraþjam bi mahtai þizai waurkjandein in uns, 21 : immuh wulþus in Xristau Iesu jah aikkles in allos aldins aiwe, amen. imma wulþus in aikklesjon in Xristau Iesu in allos aldins aiwe, amen.

4

1 : Bidja nu izwis ik bandja in fraujin, wairþaba gaggan þizos laþonais þizaiei laþodai siuþ, Bidja nu izwis ik bandja in fraujin, wairþaba gaggan þizos laþonais þizaiei laþodai sijuþ, 2 : miþ allai hauneinai jah qairrein, miþ usbeisnai usþulandans izwis misso in frijaþwai, miþ allai hauneinai jah qairrein, miþ usbeisnai usþulandans izwis misso in friaþwai, 3 : usdaudjandans fastan ainamundiþa ahmins in gabundjai gawairþeis. usdaudjandans fastan ainamundiþa ahmins in gabundjai gawairþeis. 4 : ain leik jah ains ahma, swaswe atlaþodai sijuþ in aina wen laþonais izwaraizos. ain leik jah ains ahma, swaswe atlaþodai sijuþ in aina wen laþonais izwaraizos. 5 : ains frauja, aina galaubeins, aina daupeins, ains frauja, aina galaubeins, aina daupeins, 6 : ains guþ jah atta allaize, saei ufar allaim jah and allans jah in allaim uns. ains guþ jah atta allaize 7 : iþ ainƕarjammeh unsara atgibana ist ansts bi mitaþ gibos Xristaus; 8 : in þizei qiþiþ: ussteigands in hauhiþa ushanþ hunþ jah atuhgaf gibos mannam. 9 : þatuþ~þan usstaig, ƕa ist, niba þatei jah atstaig faurþis in undar airþos? 10 : saei atstaig, sa ist jah saei usstaig ufar allans himinans, ei usfullidedi allata. 11 : jah silba gaf sumans apaustaul, sumanzuþ~þan praufetuns, sumansuþ~þan aiwaggelistans, sumansuþ~þan hairdjans jah laisarjans, 12 : du ustauhtai weihaize du waurstwa andbahtjis, du timreinai leikis Xristaus, 13 : unte garinnaima allai in ainamundiþa galaubeinais jah ufkunþjis sunus gudis, du waira fullamma, in mitaþ wahstaus fullons Xristaus, 14 : ei þanaseiþs ni sijaima niuklahai uswagidai jah uswalugidai winda ƕammeh laiseinais, liutein manne, in filudeisein du listeigon uswandjai airzeins, 15 : iþ sunja taujandans in frijaþwai wahsjaima in ina þo alla, ize ist haubiþ, Xristus, 16 : us þammei all leik gagatiloþ jah gagahaftiþ þairh allos gawissins andstaldis, bi waurstwa in mitaþ ana ainƕarjoh fero, uswahst leikis taujiþ du timreinai seinai in frijaþwai. 17 : þata nu qiþa jah weitwodja in fraujin, ei þanaseiþs ni gaggaiþ, swaswe jah anþaros þiudos gaggand in uswissja hugis seinis, þata nu qiþa jah weitwo in fraujin, ei þanaseiþs ni gaggaiþ, swaswe jah anþaros þiudos gaggand in uswissja hugis seinis, 18 : riqizeinai gahugdai wisandans, framaþjai libainais gudis in unwitjis þis wisandins in im, in daubiþos hairtane seinaize, riqizeinai gahugdai wisandans, framaþjai libainais gudis in unwitjis þis wisandins in im, in daubiþos hairtane seinaize, 19 : þaiei uswenans waurþanai sik silbans atgebun aglaitein in waurstwein unhrainiþos allaizos, in faihufrikein. þaiei uswenans waurþanai sik silbans atgebun aglaitein in waurstwein unhrainiþos allaizos, in faihufrikein. 20 : iþ jus ni swa ganemuþ Xristu, iþ jus ni swa ganemuþ Xristu, 21 : jabai sweþauh ina hausideduþ jah in imma uslaisidai sijuþ, swaswe ist sunja in Iesu, jabai sweþauh ina hausideduþ jah in imma uslaisidai sijuþ, swaswe ist sunja in Iesu, 22 : ei aflagjaiþ jus bi frumin usmeta þana fairnjan mannan þana riurjan bi lustum afmarzeinais. ei aflagjaiþ jus bi frumin usmeta þana fairnjan mannan þana riurjan bi lustum afmarzeinais. 23 : anuþ~þan~niujaiþ ahmin fraþjis izwaris, anuþ~þan~niujaiþ fraþjis izwaris, 24 : jag~gahamoþ þamma niujin mann þamma bi guda gaskapanin in garaihtein jah weihiþai sunjos. jah gahamoþ þamma niujin mann þamma bi guda gaskapanin in garaihtein jah weihiþai sunjos. 25 : in þizei aflagjandans liugn rodjaiþ sunja ƕarjizuh miþ neƕundjin seinamma, unte sijum anþar anþaris liþus. in þizei aflagjandans liugn rodjaiþ sunja ƕarjizuh miþ neƕundjin seinamma, unte sijuþ anþar anþaris liþus. 26 : þwairhaiþ~þan sijaiþ jah ni frawaurkjaiþ, sunno ni dissigqai ana þwairhein izwara. þwairhaiþ~þan sijaiþ jah ni frawaurkjaiþ, sunno ni disiggqai ana þwairhein izwara. 27 : ni gibiþ staþ unhulþin. nih gibaiþ staþ unhulþin. 28 : saei hlefi, þanaseiþs ni hlifai, iþ mais arbaidjai, waurkjands swesaim handum þiuþ, ei habai dailjan þaurbandin. saei hlefi, þanaseiþs ni hlifai, ak mais arbaidjai, waurkjands swesaim handum þiuþ, ei habai dailjan þaurbandin. 29 : ainhun waurde ubilaize us munþa izwaramma ni usgaggai, ak þatei goþ sijai du timreinai galaubeinais, ei gibai anst hausjandam. ainhun waurde ubilaize us munþa izwaramma ni usgaggai, ak þatei goþ sijai du timreinai galaubeinais, ei gibai anst hausjandam. 30 : jah ni gaurjaiþ þana weihan ahman gudis, in þammei gasiglidai sijuþ in daga uslauseinais. jah ni gaurjaiþ þana weihan ahman gudis, þammei gasiglidai sijuþ in daga uslauseinais. 31 : alla baitrei jah hatis jah þwairhei jah hrops jah wajamereins afwairpaidau af izwis miþ allai unselein. alla baitrei jah hatis jah þwairhei jah hrops jah wajamereins afwairpaidau af izwis miþ allai unselein. 32 : wairþaiduh miþ izwis misso seljai, armahairtai, fragibandans izwis misso, swaswe guþ in Xristau fragaf izwis. wairþaiduh miþ izwis misso seljai, armahairtai, fragibandans izwis misso, swaswe guþ in Xristau fragaf izwis.

5

1 : Wairþaiþ nu galeikondans guda swe barna liuba Wairþaiþ nu galeikondans gud swe barna liuba 2 : jah gaggaiþ in frijaþwai, swaswe jah Xristus frijoda uns jah atgaf sik silban faur uns hunsl jah sauþ guda du daunai woþjai. jah gagga in friaþwai, swaswe jah Xristu frijoda uns jah atgaf si si faur uns hunsl jah sauþ guda du daunai woþjai. 3 : aþþan horinassus jah allos unhrainiþos aiþþau faihufrikei nih namn aþþan horinassus jah allos unhrainiþos aiþþau faihufrikei nih namnjaidau in izwis, swaswe gadob ist weihaim, 4 : aiþþau aglaitiwaurdei aiþþau dwala aiþþau saldra, þoei d þaurftai ni fairrinnand, ak mais awiliuda. 5 : þata auk witeiþ, kunnandans þatei ƕazu hors aiþþau unhrains aiþþau faihufriks, þatei ist galiugag skalkinassaus, ni habaiþ a in þiudangardjai Xristaus jah gudis. 6 : ni manna izwis uslu lausaim waurdam, þairh þoei hatis gudis ana sunum un. 7 : ni wairþaiþ nu im. 8 : wesuþ auk suman , iþ nu liuhaþ in fraujin; swe barna liuhadis gaggaiþ.— 9 : aþþan akran liuhadis ist in allai selein jah garaihtein jah sunjai.— 10 : gakiusandans þatei sijai waila galeikaiþ fraujin, 11 : jah ni gamainjaiþ waurstwam riqizis 17 : duþþe ni wairþaiþ unfrodai, ak fraþjandans ƕa sijai wilja fraujins. 18 : jah ni anadrigkaiþ izwis weina, in þammei ist usstiurei, ak fullnaiþ in ahmin, 19 : rodjandans izwis in psalmom jah hazeinim jah saggwim ahmeinaim, siggwandans in hairtam izwaraim fraujin, 20 : awiliudondans sinteino fram allaim in namin fraujins unsaris Iesuis Xristaus attin jah guda, 21 : ufhausjandans izwis misso in agisa Xristaus. 22 : qenes seinaim abnam ufhausjaina swaswe fraujin; 23 : unte wair ist haubiþ qenais swaswe jah Xristus haubiþ aikklesjons, jah is ist nasjands leikis. 24 : akei swaswe aikklesjo ufhauseiþ Xristu, swah qenes abnam seinaim in allamma. 25 : jus wairos frijoþ qenins izwaros, swaswe jah Xristus frijoda aikklesjon jah sik silban atgaf faur þo, 26 : ei þo gaweihaidedi gahrainjands þwahla watins in waurda, 27 : ei ustauhi silba sis wulþaga aikklesjon, ni habandein wamme aiþþau maile aiþþau ƕa swaleikaize, ak ei sijai weiha jah unwamma. 28 : swa jah wairos skulun frijon seinos qenins swe leika seina. sein silbins leik frijoþ, saei seina qen frijoþ, jah sik silban frijoþ. 29 : ni auk manna ƕanhun sein leik fijaida, ak fodeiþ ita jah warmeiþ swaswe jah Xristus aikklesjon

6

8 : taujiþ þiuþis, þata ganimiþ at fraujin, jaþþe skalks jaþþe freis. 9 : fraletandans im ƕotos, witandans þatei im jah izwis sama frauja ist in himinam, jah wiljahalþei nist at imma. jah jus fraujans jah jus fraujans þata samo taujaiþ wiþra ins, fraletandans im ƕotos, witandans þatei im jah izwis sama frauja ist in himinam, jah wiljahalþei nist at imma. 10 : þata nu anþar, broþrjus meinai, inswinþjaiþ izwis in fraujin jah in mahtai swinþeins is. þata nu anþar, broþrjus meinai, inswin izwis in fraujin jah in mahtai swinþeins is. 11 : gahamoþ izwis sarwam gudis, ei mageiþ standan wiþra listins diabulaus; gahamoþ izwis sarwam gudis, ei mageiþ standan wiþra listins diabulaus; 12 : unte nist izwis brakja wiþra leik jah bloþ, ak wiþra reikja jah waldufnja, wiþra þans fairƕu habandans riqizis þis, wiþra þo ahmeinona unseleins in þaim himinakundam. unte nist izwis brakja wiþra leik jah bloþ, ak wiþra reikja jah waldufnja, wiþra þans fairƕu habandans riqizis þis, wiþra þo ahmeinona unseleins in þaim himinakundam. 13 : duþþe nimiþ sarwa gudis, ei mageiþ andstandan in þamma daga ubilin jah in allamma uswaurkjandans standan. duþþe nimiþ sarwa gudis, ei mageiþ andstandan in þamma daga ubilin jah in allamma uswaurkjandans standan. 14 : standaiþ nu, ufgaurdanai hupins izwarans sunjai jag~gapaidodai brunjon garaihteins, standaiþ nu, ufgaurdanai hupins izwarans sunjai jah gapaidodai brunjon garaihteins, 15 : jag~gaskohai fotum in manwiþai aiwaggeljons gawairþjis jah gaskohai fotum in manwiþai aiwaggeljons gawairþjis 16 : ufar all andnimandans skildu galaubeinais, þammei maguþ allos arƕaznos þis unseljins funiskos afƕapjan; ufar all andnimandans skildu galaubeinais, þammei maguþ allos arƕaznos þis unseleins funiskos afƕapjan; 17 : jah hilm naseinais nimaiþ jah meki ahmins, þatei ist waurd gudis; jah hilm naseinais nimaiþ jah meki ahmins, þatei ist waurd gudis; 18 : þairh allos aihtronins jah bidos aihtrondans in alla mela in ahmin jah du þamma sinteino usdaudein jah bidom fram allaim þaim weiham, þairh allos aihtronins jah bidos aihtrondans in alla mela in ahmin jah du þamma wakandans sinteino in allai usdaudein jah bidom fram allaim þaim weiham, 19 : jah fram mis, ei mis gibaidau jah fram mis, ei mis gibaidau waurd in usluka munþis mein in balþein kannjan runa aiwaggeljons, 20 : faur þoei airino in kunawidom, ei in izai gadaursjau, swe skuljau rodjan. 21 : ei jah jus witeiþ ƕa bi mik ist, ƕa ik tauja, kanneiþ izwis allata Twkeikus sa liuba broþar jah triggwa andbahts in fraujin, 22 : þanei insandida du izwis, duþþe ei kunneiþ b mik ist, jah gaþrafstjai hairtona izwara. 23 : gawairþi broþrum jah friaþwa miþ galaubeinai fram guda attin jah fraujin Iesu Xristau. 24 : ansts miþ allaim þaiei frijond fraujan unsarana Iesu Xristu in unriurein. amen.