The Codex Argenteus -- 4th century translation of the Bible into the Gothic language.
  Bookmark and Share












Index
 

All verbs of this book of the Wulfila Bible are underlined. Click a link to see the verb conjugation table.

[An Timotheus II]

1

1 : Pawlus, apaustaulus Iesuis Xristaus þairh wiljan gudis bi gahaitam libainais sei ist in Xristau Iesu 2 : Teimauþaiau, liubin barna, ansts, armaio, gawairþi fram guda attin jah Xristau Iesu fraujin unsaramma. 3 : awiliudo guda meinamma, þammei skalkino fram fadreinam in hrainjai gahugdai, ƕaiwa unsweibando haba bi þuk gaminþi in bidom meinaim naht jah daga, 4 : gairnjands þuk gasaiƕan, gamunands tagre þeinaize, ei fahedais usfullnau, 5 : gamaudein andnimands þizos sei ist in þus unliutons galaubeinais sei bauaida faurþis in awon þeinai Lau jah aiþein þeinai Aiwneikai, gaþ~þan~traua þatei jah in þus. gaþ~þan~traua þatei jah in þus. 6 : in þizozei waihtais gamaudja þuk anaqiujan anst gudis, sei ist in þus þairh analagein handiwe meinaizo. in þizozei waihtais gamaudja þuk anaqiujan anst gudis, sei ist in þus þairh analagein handiwe meinaizo. 7 : unte ni gaf unsis guþ ahman faurhteins, ak mahtais jah frijaþwos jah inaheins. unte ni gaf unsis guþ ahman faurhteins, ak mahtais jah friaþwos jah inaheins. 8 : ni nunu skamai þuk weitwodiþos fraujins unsaris Iesuis nih meina, bandjins is, ak miþarbaidei aiwaggeljon bi mahtai gudis, ni nunu skamai þuk weitwodiþos fraujins unsaris Iesuis nih meina, bandjins is, ak miþarbaidei aiwaggeljon bi mahtai gudis, 9 : þis nasjandins uns jah laþondins uns laþonai weihai, ni bi waurstwam unsaraim, ak bi seinai leikainai jah anstai sei gibana ist unsis in Xristau Iesu faur mela aiweina, þis nasjandins uns jah laþondins laþonai weihai, ni bi waurstwam unsaraim, ak bi seinai leikainai jah anstai sei gibana ist unsis in Xristau Iesu faur mela aiweina, 10 : gaswikunþida nu þairh gabairhtein nasjandis unsaris Iesuis Xristaus gatairandins raihtis dauþau, iþ galiuhtjandins libain jah unriurein þairh aiwaggeljon, iþ gaswikunþida nu þairh gabairhtein nasjandis unsaris Iesuis Xrista, gatairandins raihtis dauþau, iþ galiuhtjandins libain jah unriurein þairh aiwagge, 11 : in þoei gasatiþs im ik merjands jah apaustaulus jah laisareis þiudo, in þoei gasatiþs im ik merjands jah apaustaulus jah laisareis þiudo, 12 : in þizozei fairinos jah þata winna; akei nih skama mik, unte wait ƕamma galaubida, jah gatraua þammei mahteigs ist þata anafilh mein fastan in jainana dag. in þizozei fairinos jah þata winna; akei nih skama mik, unte wait ƕamma galaubida, jah gatraua þammei mahteigs ist þata anafilh mein fastan in jainana dag. 13 : frisaht habands hailaize waurde, þoei at mis hausides in galaubeinai jah frijaþwai in Xristau Iesu, frisaht habands hailaize waurde, þoei at mis hausides in galaubeinai jah friaþwai in Xristau Iesu, 14 : þata godo anafilh fastai þairh ahman weihana saei bauiþ in uns. þat godo anafilh fastai þairh ahman weihana saei bauiþ in uns. 15 : waist þatei afwandidedun sik af mis allai þaiei sind in Asiai, þizeei ist Fwgailus jah Hairmaugaineis. waist þatei afwandidedun sik af mis allai þaiei sind in Asiai, þizei ist Fwgailus jah Airmogaineis. 16 : gibai armaion frauja Auneiseifauraus garda, unte ufta mik anaþrafstida jah naudibandjo meinaizo ni skamaida sik; gibai armaion frauja Auneiseifauraus garda, unte ufta mik anaþrafstida jah naudibandjo meinaizo ni skamaida sik; 17 : ak qimands in Rumai usdaudo sokida mik jah bigat. ak qimands in Rumai usdaudo sokida mik jah bigat. 18 : gibai frauja imma bigitan armahairtein at fraujin in jainamma daga; jah ƕan filu mais in Aifaison andbahtida mis, waila þu kant. gibai frauja imma bigitan armahairtein at fraujin in jainamma daga; jah ƕan filu mais in Aifaison andbahtida mis, waila þu kant.

2

1 : Þu nu, barn mein waliso, inswinþei þuk in anstai þizai in Xristau Iesu, 2 : jah þoei hausides at mis þairh managa weitwodja waurda gudis þo anafilh triggwai mannam, þaiei wairþai sijaina jah anþarans laisjan. 3 : þu nu arbaidei swe gods gadrauhts Xristaus Iesuis. 4 : ni ainshun drauhtinonds fraujin dugawindiþ sik gawaurkjam þizos aldais, ei galeikai þammei drauhtinoþ. 5 : jah þan jabai haifsteiþ ƕas, ni weipada, niba witodeigo brikiþ. 6 : arbaidjands airþos waurstwja skal frumist akrane andniman. 7 : fraþei þatei qiþa; gibiþ auk þus frauja fraþi us allaim. 8 : Gamuneis Xristu Iesu urrisanana us dauþaim us fraiwa Daweidis bi aiwaggeljon meinai, 9 : in þizaiei arbaidja und bandjos swe ubiltojis; akei waurd gudis nist gabundan. 10 : inuh þis all gaþula bi þans gawalidans, ei jah þai ganist gatilona, sei ist in Xristau Iesu miþ wulþau aiweinamma. 11 : triggw þata waurd: jabai miþgadauþnodedum, jah miþlibam; 12 : jabai gaþulam, jah miþþiudanom; jabai afaikam, jah is afaikiþ uns; 13 : jabai ni galaubjam, jains triggws wisiþ; afaikan sik silban ni mag. 14 : þizei gamaudei, weitwodjands in andwairþja fraujins; waurdam weihan du ni waihtai daug, niba uswalteinai þaim hausjondam. 15 : usdaudei þuk silban gakusanana usgiban guda waurstwjan unaiwiskana, raihtaba raidjandan waurd sunjos. 16 : iþ þo dwalona usweihona lausawaurdja biwandei; unte filu gaggand du afgudein, 17 : jah waurd ize swe gund wuliþ; þizeei ist Wmainaius jah Filetus, 18 : þaiei bi sunjai uswissai usmetun, qiþandans usstass ju waurþana, jah galaubein sumaize uswaltidedun. 19 : aþþan tulgus grunduwaddjus gudis standiþ, habands sigljo þata: kunþa frauja þans þaiei sind is, jah: afstandai af unselein ƕazuh saei namnjai namo fraujins. 20 : aþþan in mikilamma garda ni sind þatainei kasa gulþeina jah silubreina, ak jah triweina jah digana, jah suma du sweraim, sumuþ~þan du unsweraim. 21 : du allamma waurstwe godaize gamanwiþ. aþþan jabai ƕas gahrainjai sik þizei, wairþiþ kas du sweriþai, gaweihaiþ, bruk fraujin, du allamma waurstwe godaize gamanwiþ. 22 : aþþan juggans lustuns þliuh; iþ laistei garaihtein, galaubein, frijaþwa, gawairþi miþ þaim bidai anahaitandam fraujan us hrainjamma hairtin. aþþan juggans lustuns þliuh; iþ laistei garaihtein, galaubein, friaþwa, gawairþi miþ þaim bidai anahaitandam frauja us hrainjamma hairtin. 23 : iþ þos dwalons jah untalons soknins biwandei, witands þatei gabairand sakjons. iþ þos dwalons jah untalons soknins biwandei, witands þatei gabairand sakjons. 24 : iþ skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands, iþ skalks fraujins ni skal sakan, ak qairrus wisan wiþra allans, laiseigs, usþulands, 25 : in qairrein talzjands þans andstandandans, niu ƕan gibai im guþ idreiga du ufkunþja sunjos, in qairrein talzjands þans andstandandans, niu ƕan gibai im guþ idreiga du ufkunþja sunjos, 26 : jah usskarjaindau us unhulþins wruggon, fram þammei gafahanai habanda afar is wiljin. jah usskarjaindau us unhulþins wruggon, fram þammei gafahanai tiuhanda afar is wiljin.

3

1 : Aþþan þata kunneis ei in spedistaim dagam atgaggand jera sleidja, Aþþan þata kunneis ei in spedistaim dagam atgaggand jera sleidja, 2 : jah wairþand mannans sik frijondans, faihugairnai, bihaitjans, hauhhairtai, wajamerjandans, fadreinam ungaƕairbai, launawargos, unairknans, jah wairþand mannans sik friondans, faihugairnai, bihaitjans, hauhhairtai, wajamerjandans, fadreinam ungaƕairbai, launawargos, unairknai, 3 : unhunslagai, unmildjai, fairinondans, ungahabandans sik, unmanarigwai, unseljai, unhunslagai, unmildjai, fairinondans, ungahabandans sik, unmanariggwai, unseljai, 4 : fralewjandans, untilamalskai, ufbaulidai, frijondans wiljan seinana mais þau guþ, fralewjandans, untilamalskai, ufbaulidai, frijondans wiljan seinana mais þau guþ, 5 : habandans hiwi gagudeins, iþ maht izos inwidandans; jaþ~þans afwandei. habandans hiwi gagudeins, iþ maht izos inwidandans; jah þans afwandei. 6 : unte us þaim sind þaiei sliupand in gardins jah frahunþana tiuhand qineina afhlaþana frawaurhtim, þoei tiuhanda du lus missaleikaim, unte us þaim sind þaiei sliupand in gardins jah frahunþana tiuhand qineina afhlaþana frawaurhtim, þoe tiuhanda lustum missaleikaim, 7 : sinteino laisjandona sik jan~ni aiw ƕanhun in ufkunþja sunjos qiman mahteiga. sinteino laisjandona sik jah ni aiw ƕanhun in ufkunþja sunjos qiman mahteiga. 8 : aþþan þamma haidau ei Jannes jah Mamres andstoþun Moseza, swa jah þai andstandand sunjai, mannans frawaurþanai ahin, uskusanai bi galaubein; aþþan þamma haidau ei Jannis jah Mambres andstoþun Moseza, swa jah þai andstandand sunjai, mannans frawaurþanai ahin, uskusanai bi galaubein; 9 : akei ni þeihand du filusnai, unte unwiti ize swikunþ wairþiþ allaim, swaswe jah jainaize was. akei ni þeihand du filusnai, unte unwiti ize swikunþ wairþiþ allaim, swaswe jainaize was. 10 : iþ þu galaista is laiseinai meinai, usmeta, muna, sidau, galaubeinai, usbeisnai, frijaþwai, þulainai, iþ þu galaista is laiseinai meinai, usmeta, muna, sidau, galaubeinai, usbeisnai, friaþwai, þulainai, 11 : wrakjom, wunnim, ƕileika mis waurþun in Antiaukiai, in Eikaunion, in Lwstrws, ƕileikos wrakjos usþul, jah us allaim mik galausida frauja. wrakjom, wunnim, ƕileika mis waurþun in Antiaukiai, in Eikaunion, in Lwstrws, ƕileikos wrakos usþulaida, jah us allaim mik galausida frauja. 12 : jah þan allai þaiei wileina gagudaba liban in Xristau Iesu, wrakos winnand. jah þan allai þaiei wileina gagudaba liban in Xristau Iesu, wrakos winnand. 13 : iþ ubilai mannans jah liutai þeihand du wairsizin, airzjai jah airzjandans. iþ ubilai mans jah liutai þeihand du wairsizin, airzjai jah airzjandans. 14 : iþ þu framwairþis wisais in þaimei galaisides þuk jah gatrauaida sind þus, witand at ƕamma ganamt, iþ þu framwairþis wisais in þaimei galaisides þuk jah gatrauaida sind þus, witands at ƕamma ganamt, 15 : jah þatei us barniskja weihos bokos kunþes, þos mahteigons þuk usfratwjan du ganistai þairh galaubein þo in Xristau Iesu. jah þatei us barniskja weihos bokos kunþes, þos mahteigons þuk usfratwjan du ganistai þairh galaubein þo in Xristau Iesu. 16 : all boko gudiskaizos ahmateinais jah þaurftos du laiseinai, du gasahtai, du garaihteinai, du talzeinai in garaihtein, all boko gudiskaizo ahmateinais jah þaurftos du laiseinai, du gasahtai, du garaihteinai, du talzeinai in garaihtein, 17 : ei ustauhans sijai manna gudis, du allamma waurstwe godaize gamanwiþs. ei ustauhans sijai manna gudis, du allamma waurstwe godaize gamanwiþs.

4

1 : Weitwodja in andwairþja gudis jah fraujins Xristaus Iesuis, saei skal stojan qiwans jah dauþans bi qum is jah þiudinassu is: Weitwodja in andwairþja gudis jah fraujins Xristaus Iesuis, saei skal stojan qiwans jah dauþans bi qum is jah þiudinassu is: 2 : merei waurd, instand uhteigo unuhteigo, gasak, gaþlaih, gaƕotei in allai usbeisnai jah laiseinai. merei waurd, stand ohteigo unuhteigo, gasak, gaþlaih, gaƕotei in allai usbeisnai jah laiseinai. 3 : wairþiþ mel þan haila laisein ni usþuland, ak du seinaim lustum gadragand sis laisarjans, suþjandans hausein; wairþiþ mel þan haila laisein ni usþuland, ak du seinaim lustum dragand sis laisarjans, suþjondans hausein; 4 : aþþan af sunjai hausein afwandjand, iþ du spillam gawandjand sik. aþþan af sunjai hausein afwandjand, iþ du spillam gawandjand sik. 5 : iþ þu andaþahts sijais in allaim, arbaidei, waurstw waurkei aiwaggelistins, andbahti þein usfullei. iþ þu andaþahts sijais in allaim, arbaidei, waurstw waurkei aiwaggelistins, andbahti þein usfullei. 6 : aþþan ik ju hunsljada jah mel meinaizos diswissais atist. aþþan ik ju hunsljada jah mel meinaizos diswissais atist. 7 : haifst þo godon haifstida, run ustauh, galaubein gafastaida; haifst þo godon haifstida, run ustauh, galaubein gafastaida; 8 : þaþroh galagiþs ist mis waips garaihteins, þanei usgibiþ mis frauja in jainamma daga, sa garaihta staua; aþþan ni þatainei mis, ak jah allaim þaiei frijond qum is. þaþro þan galagiþs ist mis waips garaihteins, þanei usgibiþ mis frauja in jainamma daga, sa staua; aþþan ni þatainei mis, ak jah allaim þaiei frijond qum is. 9 : sniumei qiman at mis sprauto; sniumei qiman at mis sprauto; 10 : unte Demas mis bilaiþ, frijonds þo nu ald, jag~galaiþ du Þaissalauneikai, Xreskus du Galatiai, Teitus du Dalmatiai. unte Demas mis bilaiþ, frijonds þo nu ald, jah galaiþ du Þaissalauneikai, Krispus du Galatiai, 11 : Lukas ist miþ mis ains. Marku andnimands brigg miþ þus silbin, unte ist mis bruks du andbahtja. Lukas ist miþ mis ains. Marku andnimands brigg miþ þus silbin, unte ist mis bruks du and. 12 : aþþan Twkeiku insandida in Aifaison. 13 : hakul þanei bilaiþ in Trauadai at Karpau qimands atbair jah bokos, þishun maimbranans. 14 : Alai aizasmiþa managa mis unþiuþa ustaiknida; usgildiþ imma frauja bi waurstwam is; 15 : þammei jah þu witai, filu auk andstoþ unsaraim waurdam. 16 : in frumiston meinai sunjonai ni manna mis miþwas. ak allai mis biliþun, ni rahnjai